Бесконечность серых дней
Не испорчу ли я терпением?
И обиду дружбы твоей
Понесу ли с должным смирением?
Постараюсь ли все забыть?
Не обижу ли ложью Святости?
Как же заново мне полюбить
Твою жизнь без особой радости?
Как же заново все начать,
И о дружбе кричать доверчиво?
Или, стоит теперь смолчать
Поступив один раз опрометчиво?
Или, может, ломая боль
Преступить черту равнодушия,
И искусственную любовь
Согреть дружбой великодушною?
Как же мне поступить сейчас?…
Постарайся ответить искренно
Неужели Бог делит нас
Так жестоко и так обыденно?!
Неужели его любовь
Открывается новой правдою?
Неужели Святая кровь
За бесчестие наше ратует?…
…Совокупность моей тоски,
И прожитых дней упование…
Не испить из одной руки
Мою боль, и твое сострадание…
20.07-05.08.04.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Действительно крик души и отчаяния. Стиль стиха отличный, выдержаны стихотворные формы. Мне всё здесь нравится, кроме той действительности, которая отражена, т. е., что между людьми, казалось бы, самыми близкими, бывают недопонимания и конфликты из-за мелочей, не стоящих и гроша. Тогда души страдают. Комментарий автора: Спасибо что все так прочувствовали и оценили! Очень рада этому. )
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.