Не за себя прошу, Господь, за милых сердцу,
О тех, кто очень, очень дорог мне!
Я знаю, слышишь Ты меня, Отец мой!
Мои к Тебе молитвы в тишине.
Прости, что продолжаю волноваться,
Ведь Ты все слышал, значит – знаешь Ты.
И мне не следует уж более бояться,
Что не спасешь любимых от беды.
Ты допускаешь испытанья и дилеммы,
Ты попускаешь человеку согрешать,
Страдания и боль, скорбь и проблемы...
Все для того, чтобы заблудший смог понять.
Что только Ты даешь благословенье,
Что только Ты спасаешь и ведешь,
Что каждый час и каждое мгновенье
Не сводишь глаз - поможешь и спасешь!
Тех, кто воззвал к Тебе, Ты, Боже, не оставил!
Тех, кто поверил, Ты, Господь, не погубил!
Своею жизнью, Отче, пусть Тебя прославят
Все те, кого Ты спас и сохранил!
Людмила Камерон ,
Варшава, Польша
Закрой глаза, задумайся на миг-
В чем cмысл жизни, для чего на свет родился?
И счастлив тот, кто истину постиг,
Кто для Христа прожить свою жизнь согласился.
Господь, дай мне силы идти,
Идти за Тобой, и крест свой нести.
В Тебе надежда моя,
С Тобой все смогу в это верую я.
Прочитано 7686 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Простой вопрос. - Eduard Schäfer Как-то я восстановил контакт со своим родным отцом, у которого рас-
тёт дочь, от другой жены, но которая собственно является моей сест-
рёнкой,и Вика ( т.е. сестра ) в ответном письме, узнав, что я христианин, задала вышестоящий вопрос.
Долго я рассуждал, как правильно ей ответить, писал разное, набросал полное мусорное ведро бумаги и всё же не был доволен своим ответом.
Спустя некоторое время, успокоившись я внутренне помолился и вдруг...
Это стихотворение " пошло " само собой, и сестрёнка в конечном итоге
так же осталась довольна этим ответом.
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?